Search

我最近學到一個新的詞“Oh! boy!”
第一次聽到是有天我婆婆開車載我出門,她突然想到一...

  • Share this:

我最近學到一個新的詞“Oh! boy!”
第一次聽到是有天我婆婆開車載我出門,她突然想到一件事情沒做就說了:Oh! boy!
我當時有點納悶,這跟“男孩”有什麼關係???

第二次聽到是寶妮看卡通,裡面的小刺蝟被嚇到說了:Oh!boy!
而且真的很常聽到這個小刺蝟用這個詞

剛剛我問了薑
我:Oh! Boy!到底是什麼意思?
他:就跟“On!Dammit!(哦!該死!”)一樣的意思,但是不算髒話!
(意思就是有時候我們會用“哏”一樣)

*這時我打開氣泡水,整個爆出來
我:Oh!Boy!😲

*他想關緊,卻更爆
我:On! boy!!!😲😲

*他還不小心整個打翻
我:Oh!Boy❗❗Oh~~Boy❗❗❗😲😲😲

他:對!就是這種情況下使用的!很正確!

我:…………………………😑😑😑

我今晚到底召喚了幾個男孩啊…

好了…不說了…我要去擦打翻的氣泡水了……


Tags:

About author
not provided
有血有肉、有笑有淚,偶爾做蠢事、說幹話不正經主婦日誌
View all posts